The Longest Journey Wikia
Advertisement
The Longest Journey Wikia
Отсылки
К кинематографу · К литературе и писателям · К играм · Прочие

Список отсылок к кинематографу в The Longest Journey саге.

Список отсылок[]

Путешествие на запад[]

Звёздные войны[]

  • Эйприл называет огромный шар неподалеку от кафе «Артишок» «Звездой смерти», цитируя фильм («Давай взорвём это и пойдём домой!», «Используй Силу, Люк!»).[3]
  • В англоязычной версии «The Longest Journey», пытаясь починить магический компас Тан Луйек на «Белом Драконе», Эйприл говорит: «Используй силу, Эйприл.» В русскоязычной версии отсылка утеряна.
  • Сцена в Норе Духов отсылает к «Звёздным войнам», когда Люк Скайуокер по просьбе Йоды пошёл в пещеру.[4]
  • Если после того, как Вонкерс проиграет сообщение от Резы, Зои спросит его об этом сообщении, Вонкерс скажет, что не знает ни о каком сообщении. Это ссылка на «Звёздные войны»: после того, как R2-D2 проигрывает сообщение с просьбой от Оби-Ван Кеноби для принцессы Леи, он забывает об этом.[5]
  • Принцесса Лея
    Концепция банда во многом напоминает эвоков.
  • В Бриксе на прилавке можно найти ГолоФильм «Start war», созвучный со «Star Wars».[1]
  • На стенах Пропасти можно заметить граффити с подписью «Голосуй за Лею — спаси вселенную» с Леей Уминска, изображённой с причёской принцессы Леи.[1]

Звёздный путь[]

  • Тувок

    Тувок

    Спок

    Спок

    Один из заключённых в участке напоминает Эйприл Тувока из телесериала «Звёздный путь: Вояджёр».[6]
  • Джордж цитирует фразу из фильма: «Капитанский журнал, воскресенье, 30 июля, 2209 года. Вы вошли в анол- Алан- А-амаланам. Мы вошли во что-то странное».[6]
  • У зеркала в замке Клакса Эйприл вспоминает зеркального Спока из эпизода «Свет мой, зеркальце» (англ. «Mirror, Mirror»).[7]
  • После того, как Эйприл благополучно возвращается из штаб-квартиры МТК, в Башне Метро у перил появляется персонаж, напоминающий Спока.[8]

Касабланка[]

  • Согласно неоновой вывеске, в «Меркурие» показывают «Касабланку».[9]
  • Джордж цитирует фразу из фильма: «Возможно, это начало большой и крепкой дружбы. Ха-ха!»[6]
  • По словам Рагнара Торнквиста, приглашение Зои Резы на «просто суаре» тоже может являться отсылкой к фильму.[9]

Бразилия[]

  • Ремонтная служба
    Ленивые рабочие из полицейского участка созданы под впечатление от двух сантехников из «Бразилии». И те, и другие отказываются подчиниться без предъявления соответствующих бумаг.[6]
  • Возможность стереть информацию из профиля вместо редактирования, которую Эйприл может использовать в полицейских архивах, также является отсылкой к «Бразилии», где главный герой стёр из базы данных информацию о своей возлюбленной Джилл, тем самым виртуально убив её, чтобы избавить от преследования со стороны властей.[6]
  • Фойе в кф Бразилия
    Фойе «Церкви Вольтек» повторяет дизайн фойе Министерства Информации из фильма «Бразилия».[8]

Монти Пайтон[]

  • В «TLJ» при многократном осмотре кресла в «Приюте странника» в ночное время Эйприл восклицает: «О, нет, это ... удобное кресло» (англ. Comfy chair).[4] Аналогично внимание на этой фразе заостряет и Сага в Доме всех миров в интерлюдиях и эпилоге в «DC», осматривая кресло у камина.[10][11][12] Это отсылка к серии второй второго сезона комедийного сериала «Летающий цирк Монти Пайтона», где испанская инквизиция использует мягкое кресло в качестве орудия пыток.
Кресло удобное очень специально для Эйприл Удобное кресло малышка Сага Удобное кресло юная Сага Кресло пожилая Сага
A_comfy_chair
  • В ранней версии профайла Брайана Вестхауза для Библиотеки персонажей, сохранившейся в игровых архивах первых книг и опубликованной Well-DING! Team, имя персонажа было указано как «Буайан Вестохаос» (англ. Bwian Westofhouse). Это отсылка к комедии 1979 года «Житие Брайана по Монти Пайтону». Герой фильма, Брайан из Назарета, был соседом Иисуса, по ошибке принятым за него из-за ошибочных знамений. Брайан вел противоречивую жизнь около 0 г. н.э. Несмотря на отрицание его влияния на простых людей, он был признан великим моральным и духовным лидером. Брайан являлся членом террористической организации и, по слухам, обладал оружием массового уничтожения. В конце концов Брайана обвинили в попытке создать лучший мир, и, хотя он и не был виновен, его приговорили к распятию. Всё это сильно напоминает ключевые моменты жизни Брайана Вестхауза: его ошибочно считали мессией азади, он так или иначе был связан с Управлением научного прогресса и готовился к войне в Азадире, он пытался «перекроить» мир, убрав из него магию, но был убит, так и не достигнув этого. Последняя же строка в черновике описания является отсылкой к саундтреку того же фильма — «Always Look on the Bright Side of Life». Примечательно, что фильм был запрещён в Норвегии, стране разработчиков игр саги «The Longest Journey».[13][14]

Остаться в живых[]

  • Говоря о чарах взрыва в своей книге, Ропер Клакс называет страницу 108.[15] Во вселенной сериала имеет большое значение уравнение Валензетти, указывающего сколько времени осталось до гибели человечества, числа которого преследуют персонажей: 4 + 8 + 15 + 16 + 23 + 42 = 108[16]
  • Он также говорит, что его любимая страница в книге — 42. [15]

Автостопом по галактике[]

  • Помимо этого число 42 также является ответом на «главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого» в фильме «Автостопом по галактике».[17]
  • В английской версии «TLJ», отремонтировав телефонную статую на Алаисе, Эйприл проверяет её работу, называя цифры: 1-1-2-42.[18] Это отсылка к фильму, а также почтовый индекс Бруклина, Нью-Йорк.

Прочее[]

The Longest Journey[]

Цветок в саду Абнакуса Одри 2
  • В оригинальной озвучке, осматривая нарисованную лестницу в замке Клакса, Эйприл вспоминает мультфильм «Хитрый койот и Дорожный бегун», в котором многократно появляются нарисованные на скале тоннели (в русской локализации вместо мультфильма упоминается «анекдот про нарисованного крокодила и нарисованную дверь»).[7]

Dreamfall: The Longest Journey[]

  • Вместе со своей книгой в «DF» Клакс также даёт Эйприл очень конкретные инструкции по уходу за ней: «Вот, пожалуйста. Обращайся с ней осторожно. Не мочи. Не корми красным мясом. И ради любви Баланса, не держи её вверх ногами в полнолуние!»[15] Это очень напоминает предостережение о могваях из фильма «Гремлины»: «Нужно соблюдать три важных правила: никогда не мочите их. Держите подальше от яркого света. И самое главное, одна вещь, которую вы никогда не должны забывать: сколько бы они ни плакали, сколько бы он ни просили... никогда, никогда не кормите их после полуночи.»

Dreamfall Chapters[]

  • Осматривая обитель Абнаксуса, Зои отмечает, что она напоминает ей мультфильмы Миядзаки.[20]
  • В Бриксе Зои может найти ГолоФильм «Гарфелд», столь созвучный с оригинальным «Гарфилдом».[1]
  • Прототипом ЕвроТреша в «Dreamfall Chapters»[1] стал «Eurotrash», одноимённый сериал реального мира, транслировавшийся в Великобритании в 1993 году. Шоу представляло собой сатирические тридцатиминутные эпизоды, выходившие в эфир поздно ночью и освещающие необычные темы главным образом Западной и Центральной Европы.
Евротреш Eurotrash_TV_Show

Источники[]

Примечания[]

Advertisement